
В 1995 г. Правление РБО приняло решение о подготовке перевода Библии на современный русский язык. В основу его новозаветной части были положены труды В. Н. Кузнецовой. Участники проекта руководствовались современными принципами перевода, успешно воплощенными во многих переводах Священного Писания. Согласно этим принципам перевод должен точно передавать смысл оригинала, а не следовать буквально иноязычному тексту. Перевод «Радостная Весть» сделан с научного издания The Greek New Testament. Ed. by B. Aland, K. Aland, J. Karavidopulos, C. M. Martini, and B. Metzger. Stuttgart, 1993. При этом использовались наиболее авторитетные экзегетические и текстологические комментарии к книгам Нового Завета и учитывался опыт Good News Bible, New International Version, New Jerusalem Bible, Revised English Bible, New Living Translation, Die Bibel in heutigem Deutsch, Santa Biblia. Dios Habla hoy. Большое внимание уделялось отражению особенностей стиля новозаветных авторов средствами современного языка. Для лучшего понимания библейских реалий и мировосприятия перевод сопровождается историко-филологическими примечаниями. Кроме того, отмечены наиболее наиболее существенные варианты разночтений новозаветных текстов.
Скачать файлы книги
- Евангелист Матфей
- Евангелист Марк
- Евангелист Лука
- Евангелист Иоанн
- Деяния
- Послание Римлянам
- 1 Послание Коринфянам
- 2 Послание Коринфянам
- Послание Галатам
- Послание Ефесянам
- Послание Филиппийцам
- Послание Колоссянам
- 1 Послание Фессалоникийцам
- 2 Послание Фессалоникийцам
- 1 Послание Тимофею
- 2 Послание Тимофею
- Послание Титу
- Послание Филимону
- Послание к Евреям
- Послание Иакова
- 1 Послание Петра
- 2 Послание Петра
- Послания Иоанна
- Послание Иуды
- Откровение Иоанна
- Приложения